Ir al contenido principal

Festival de Bilbao/ Fotos

Hola

Ya estoy en Barcelona y tengo a dicer que el Festival de Bilbao fue ótimo!
Y las conferencias del encontro "Títeres en femenino" divinas!
Habia mujeres muy especiales, personas que se hiceran en momentos queridas.
Un beso muy terno a todas y gracias!
Dejo a todos con: las fotos que Jesus Atienza saco de mi y de Luciana Oliveira ( Bonecos de Madeira) para juntar a la exposición: "Hilos,sueños, sombras y mujeres".
Las fotos de Bilbao y mi conferencia
Besitos
Maria Madeira

"Hilos,sueños, sombras y mujeres"

Fotos de Jesús Atienza





Bilbao : Encontro Títeres en Femenino

La parte lúdica de los títeres en el imaginario popular y femenino

Esta conferencia se divide en 6 pequeñas partes:

1 El teatro de mamulengo (su funcionamiento y personajes)

2. Carácter lúdico y social

3. trabajo con las mujeres mayores en asilos

4. trabajo con el colectivo de educación del movimiento de los campesinos sin tierra.

5. Universidad de Barcelona, vídeo y Cía Bonecos de Madeira

6. conclusión final

1. El teatro de mamulengo ( Funcionamiento y personajes)

Tengo que decir que este es un tema que me emociona mucho, porque al hablar de estos seres inanimados estoy hablando también con detenimiento de mí. De mi esencia como ser pensante, creativo, femenino y humano. Veo en esta forma de expresión artística lo mejor y lo peor de sus creadores. Aprender a través de los títeres que no somos especialmente buenos ni malos puede desequilibrar o abrir una grande puerta a la sabiduría.

Después de esta pequeña introducción quiero empezar mi conferencia diciendo el significado lingüístico de la palabra mamulengo: popularmente en Brasil quiere decir mano floja. Porque en portugués mano es mao y floja = mole/ molenga. Mao+mole (molenga)= MAMULENGO. Eso es lo que se dice popularmente, académicamente hay otras explicaciones como a que este tipo de títeres es hecho por una madera de nombre “mulungum” y mamulengo seria derivado de esta palabra. Hay autores como Borba Filho que dicen que este nombre proviene de un juego de niños “ juego de molengo”.

Hoy también oímos la palabra “BRINQUEDO” para denominar el mamulengo. Pero “el brinquedo” no se usa solamente para denominar el mamulengo también otras manifestaciones populares que necesitan de la participación del publico, pueden recibir este nombre.

Yo prefiero quedarme con explicaciones más populares maomolenga= Mamulengo o BRINQUEDO.

Como funciona este teatro? puede funcionar como otro teatro de títeres o no. Una mamulengada puede durar hasta 8 horas ( o más).

Qué es? Una mamulengada ocurre cuando uno o más mamulengueiro llama al publico para asistir a esta fiesta, para que sea posible tiene que haber mucho alcohol y algo para comer. También música y se realiza por la noche.

Ya volveré a hablar de este tema. Ahora quiero decir como es el mamulengo.

Espetáculo

El espectaculo puede hacerse en una plaza pública, o en otro sitio, pero lo ideal es que sea un sitio abierto al aire libre. Pero también se puede hacer en teatros. Lo realmente importante es la participación de la platea para dar alegría y ritmo al mamulengo.

Las historias ya tienen sus movimientos y personajes clásicos, pero no hay un guión a seguir o leer, la participación del público es lo que define el tiempo de una escena y su final . Las historias improvisadas presentan un fuerte contenido de crítica social y sarcasmo con las autoridades.

Delante del teatrito que se llama TORDA o EMPANADA hay una pequeña orquestra compuesta de rabeca, safona de oito bajos, pandeiro, bumbo y triángulo. Este conjunto participa de todo espectáculo a cada movimiento que el director manda.

El director es el mamulengueiro, el que manipula los títeres poniendo la voz y la “vida” sobre el escenario . Delante del teatrito también está el personaje Mateus que casi siempre es uno de los músicos, este personaje tiene la función de provocar el público y al títere haciendo de puente entre los dos. Este personaje se compara a un payaso.

Volvemos a hablar de la mamulengada. Se da no solo cuando hay un contrato para el mamulengueiro sinó porque esté solo o junto con otros que tengan ganas de hacer esta fiesta. O sea, ocurre independientemente de ser pagado o no . Los espectáculos se hacen por la noche y acaban cuando a la salida del sol. Cuando empieza una mamulenganda el público es variado con hombres, mujeres, chico,chicas, niños, niñas, ….pero al llegar la mitad de la noche el público se cambia , en su mayoría hombres adultos. Es costumbre pasar el sombrero cuando se termina la función.

Los personajes del mamulengo se divididen en 3 grupos: humanos, fantásticos y animales. Y a cada entrada de un personaje hay una pequeña música que se llama LOA y es “el mestre” del mamulengo que empieza a cantar y enseguida entran los músicos tocando.

LOS PERSONAJES DEL TEATRO DE MAMULENGO

HUMANOS

Simão e Benedito – Son los principales personajes de la “brincadeira.” Representan toda la corriente de la tradición de los heroes populares del t

eatro de títeres. Simbolizan el própio pueblo, enseñando su inconformismo, su lujúria y sus verdad

eros deseos.

Quitéria – Es la mujer del coronel Mané Pacarú o Capitán Mané Almeida (propietario de tierras). Ella es

bailarina y el principal personaje feminino del “brinquedo”.

Está siempre cachonda y hace muchos lios.

Capitão Mané de Almeida o Coronel Mané Pacarú – Es el personaje de mayor poder económico. Representa los dueños de tierras.

Colatina y Colotilde – son las hermanas de Quitéria, también bailan y están siempre buscando novios.

Tá – prá – tu- o Causo Sério: cuando se dice su nombre, él estira la lengua y gira sus ojos. Es seductor, a

parece siempre cantando loas y pidiendo a las chicas ma

trimonio.

Cabo 70 – jefe de polícia, que comanda un grupo de soldados tontos, que nunca entienden sus órdenes, lo que lleva a escenas muy divertidas.

Sargento – Militar muy importante que cumple órdenes de l

os ricos propietarios,

Seu Arquejo – Está siempre enfermo, a causa

de su gula. Está siempre con dolor de barriga y lombrices.

Médico

– Es el doctor de todos los males;

Bochecha Inchada – Tiene siempre mucho dolor de dientes;

Dentistas – Personajes sádicos. Encuentran placer en sacar los dientes de sus pacientes con enormes ali

cates;

Dentuç

o – Participa en la escena del dentista;

Advogados – Dr Quase Nada o Dr Sabe Nada. Sirven a los po

derosos;

Político – roba al pueblo;

Capataz – Trata a los empleados del jefe con estupidez.

Caroca y Catita – Pareja negrita que casi siempre abre el espectáculo, bailando y cantando. Catita aparece embarazada y pare un niño blanco .

Nega Cac

himbeira – Negra cuenta cuentos y es madre de Catita;

Seu Doutor Juiz – el poder de la lei

Sacristão ou São Cristão –. Busca conquistar las chicas

Padre – Personaje característico del mamulengo. Celebra

bodas, bautizos hasta de demonios.

Beatas – Mujeres religiosas que siempre se quejan de los cambios y de la modernidad;

Carpideiras – lloran y cantan para los difuntos y son pagadas por el servicio;

Cacheira Tapada y Tapada Cachoeira – Herma

nos cantantes, en su música hablan de la liberdad de los mamulenguei

ros.

Goiba el negro más importante en la pelea del mamulengo.

Gangrena – Otro negro que pelea.

Fulô do Mundo – Casada muchas veces con más de 114 hi

jos;

Perna de Pau – De los principales personajes

del mundo circense. Aparecen pequeños y poco a poco , al rítmo de la música crecen y enseñan sus grandes piernas. Otros personajes de esta escena son los malabaristas y las bailarinas;

Professor Tiridá - Creado por el mestre “Ginu” ( Januário de Oliveira ). Es el personaje que dá nombre al primer museo de títeres de la America Latina. Moseu do Mamulengo – Espaço Tiridá . Él

un mestre de cerimonias;

LOS FANTÁSTICOS

Diablo – personaje principal del mundo de los fantást

icos, tiene muchos nombres.

Papa – higo –Su nombre es así porque se come el higado de niños maleducados;

Morte – Tiene el poder de acabar la vida de los mortales;

Asustado víctima de los sustos provocados por las aparicio

nes;

Almas – Viven para asustar a los vivos;

EL MUNDO ANIMAL

Caballo – aparece en casi todos los espetáculos;

Buey pertenece al Coronel Mané Pacaru;

Cobra – come a los mamulengos e

asusta a los espectadores.

Carácter Lúdico y social del teatro de Mamulengo

Al empezar mis investigaciones antropológicas sobre esta manifestaci

ón popular de Brasil no podía espe

rar que esto se volviese la cosa más importante de mi vida.

La fuerza lúdica y social del mamulengo es tan grande que de pronto cambio mis planes de ser una activista política. Entendí que con los títeres (mamulengos) podría conseguir respuestas a mis inquietudes de joven y además podría actuar en el movimiento social, pero de una forma creativa, viva y eficaz. Consiguiendo una comunicación mucho más grande y acogedora por parte de las personas.

Como el “brinquedo” es de habla, y no hay un guión a

seguir solo un orden más o menos establecido

, eso proporciona la improvisac

ión y la espontaneidad de quien lo hace y de quien asiste a las funciones.

Con el Mamulengo trabajé en favelas de Rio de Janeiro, en la cárcel, en escuelas, en la secretaria de salud (Pernambuco- Brasil), en el museo de los títeres… Contaré aquí mis dos trabajos, tal vez los más significativos, el primero, que fue trabajar con títeres en

un asilo en Rio de Janeir

o y el trabajo con el movimiento de los campesinos sin tierr

a (MST).

Trabajo en un asilo con mujeres mayores

Tenía 1

9 años y estaba haciendo la carrera de historia, como dije pensa

ba en ser una activista política, cuando supe que había becas en el departamento de antropología cultural, no dudé en ir a saber como hacer para conseguirla. La maestra antropóloga, titulada en la universidad de la Sorbote (Francia) Rosza Vel Zoladz me dijo que tenía que escribir un proyecto que pasaría por una valoración de los académicos y que si todo salía bien conseguiría la beca. Pero el proyecto que hice era para trabajar con un grupo de mujeres ancianas que vivían en situación bastante precaria en un asilo de Rio de Janeiro.

Pregunté si podría hacer un proyecto con teatro. Hice esta pregunta porque empezaba a hacer un cursillo de teatro amateur y me gustaba mucho. La maestra dijo que sí, y que podía ser el teatro de MAMULENGO. Al escuchar por primera vez la palabra mamulengo, me sonó raro. No tenía ni idea de que podría ser este género de teatro, pero como que

ría la beca dije “Sí, claro, teatro de mamulengo”. Salí de su departamento y me fui a la biblioteca pública de Rio de Janeiro, busqué periódicos, revistas, libros, todo sobre el tal “mamulengo”. En 10 días tenía un proyecto teórico hecho. Que fue aprobado, creo que por la locura que representaba.

mulengo por primera vez en mi vida. El sitio donde iba a trabajar estaba situado en la ciudad de Sao Gonçalo. El asilo Cristo Redentor era muy grande, no era feo, pero era deprimente había pavimentos para hombres separado de las mujeres, un pabellón dónde había el comedor, un para la secretaria, un jardín olvidado, un espacio vacío que podría se

rvir para hacer barbacoas y otros pavimentos con enfermería y o

tros abandonados. Me colocaron para trabajar en el sitio de la barbacoa.

Cuando entre en el pabellón en el que estaban las mujeres que iban a participar de mi investigación, sentí ganas de vomitar a causa del olor a pipi que contaminaba el ambiente. Y también por la visión terrible de camas y más camas una a cerca de la otra, dónde no existía la privacidad. N

o parecían personas, era la imagen del abandono, mujeres con sus batas mal lavadas y viejas, sus pelos sin cortar, sus caras pálidas. Pero llegué allí con tantas ganas de trabajar que la ganas de vomitar pasaron y más que antes vi que tenia que hacer algo, por lo menos para un pequeño grupo.

Invité aleatóriamente a diez mujeres a participar del proyecto. No fue fácil conseguir diez voluntarias, ya que estaban ellas tan vinculadas a su ostracismo que aceptar un momento de placer podría ser doloroso, por el miedo de yo no volvie

se el sábado siguiente.

En este grupo solamente una de las mujeres recibía visitas periódicas de su hijo y solamente tres sabia leer y escribir. Empecé la investigación con la colaboración de otra chica universitaria que apuntaba las historias que iban contando las mujeres. Yo quería saber de la vida de cada una de ellas y juntas íbamos creando los mamulengos. Al cabo de seis meses. Presentamos nuestro primer mamulengo. Mis mujeres bautizaron nuestro gru

po de mamulengo con el nombre de “teatro extra –extra”. Nombre que utilicé durante muchos años en Brasil para nombrar mi mamulengo.

Cuando acabamos la función mí tutora y maestra me llamó en un rincón. Temblé porque pensaba que ella me iba a pedir la beca de vuelta por que no lo había hecho. Ella me llamó por mí nombre completo como hace una madre cuando quiere hablar al

go muy importante con sus hijos. Y dijo: “¡Tu no sabes hacer mamulengos!”, y yo le dije que no, porque realmente no sabia, solamente sabia la teoría, pero nunca había hecho un títere en mi vida. Ella no dio importancia con mi respuesta y continuo con su elegancia francesa, demasiado exótica para vivir en Río de Janeiro, “pero Maria tu sabes lo que es el mamulengo, tu sabes la esencia de este teatro”. Yo la miré y de verdad pensé que aquella mujer era más loca que yo. Ella siguió su discurso discreto, académico, elegante y un poco autorit

ario, ya que no me escuchaba mucho. Terminó diciendo que yo seguía teniendo la beca y que ella me iba a dar otra para estudiar en la “ Escolinha de artes do Brasil”. Una escuela creada por el artista plástico Augusto Rodrigues. Allí se formaba educadores de las artes, no era una escuela de bellas artes, era una escuela dónde poder aprender la cultura popular de Brasil. Había materias como: mamulengo, literatura de cordel, picar papel en forma de flores, poesía de calle, bailes típicos, clase de música, clase de voz, clase pintura…

Me titulé en esta escuela, también en teatro y con mucho esfuerzo saque la carrera de historia. Ya no quería ser más una activista política, únicamente quería conocer todo mi país, saber de toda la producción popular de mí gente y hacer mucho mamulengo.

¡El brinquedo me contamino la sangre! Y aún me queda mucho por conocer.

Seguí con el mamulengo extra-extra tres años más en el asilo Cristo Redentor, trabajando todos los sábados y recibiendo mi beca. Llegamos hasta trabaja

r con un guión y las mujeres ensayaban sus personajes, y los mamulengos con el tiempo quedaran chulos, con ropas bordadas y con cara de mamulengo. ¡Rústicos y lindos! Pedí para acabar el proyecto cuando algunas mujeres que estaban conmigo se murieron. Ya no podía más, sufría mucho con el miedo de ver morir a todas. Preferí terminar y tener uno de los mejores recuerdos de mi vida.

Trabajo con el sector de educación del movimiento de los campesinos sin tierra (MST)

El tiempo pasó y me fui a Olinda (Pernambuco/ Brasil) trabajaba

como educadora artística del museo del mamulengo. En este trabajo organizaba los títeres del museo y hacia cada mes un taller para adultos con la idea de trabajar el “mamulengo” en varias ramas. Había de todo: médicos, dentistas, asistentas sociales, profesores,… todos interesados con como podrían utilizar el mamulengo en su profesió

n. Un día estaba haciendo uno de estos talleres y se me acercan dos mujeres preguntándome si yo podría hacer un taller para un grupo del sector de educación del movimiento de los campesinos sin tierra (MST). Yo dice que si, pero limité el número pa

ra un máximo de diez personas porque el espacio que teníamos para el taller era muy pequeño.

Una semana después estaban las diez mujeres para hacer el taller conmigo. Como Olinda es una ciudad grande, pero muy provincial la noticia fue de boca en boca y salí en la portada de los periódicos y también vino la presencia sorpresa de la alcalde

sa de la ciudad en el taller.

El grupo era compuesto por diez mujeres dos de ellas estaban con sus niños pequeños y daban el pecho. Y hacían los títeres. La idea de estas mujeres era que c

ada una de ellas después iría a hacer un taller en la región que trabajaban y así pasaría la información, poco a poco a todos los del movimiento hasta alcanzar todo Brasil. Fue una experiencia muy linda.

Al acabar el taller de tres días de 8 horas por día, hicimos

una pequeña presentación en el museo del mamulengo.

Después de este feliz encuentro con el movimiento de los campesinos sin tierra me hice amiga y voluntaria del movimiento. Poco a poco fui participando de su hog

ar, y de los diversos grupos... Siempre invitada a dar talleres o presentar mi mamulengo “extra-extra”.

Hasta que un día cuando estaba en Brasilia (capital del Brasil)

participando en un congreso con el movimiento sin tierra, recibí la invitación para trabajar como asistente social del movimiento. Tenia que ir a vivir en un campo donde las tierras ya habían sido conseguidas por el movimiento. Mi función era la de organizar junto al movimiento la estructura básica para vivir 680 familias.

Claro, acepté porque los “mamulengo” me llevaron allí.

Una curiosidad, el asentamiento se llamaba “Cataluña”. Er

a distante de todo, las casas eran de madera y barro. El agua se abastecía del río San Francisco, que pasaba por todo la tierra del asentamiento. Fue tal vez un presagio que yo iría a vivir en breves años en otra Cataluña, la del otro lado del charco.

Universidad de Barcelona, vídeo y Cía Bonecos de Madeira

El tiempo pasó, y un día en un festival de títeres en Brasil conocí un titiritero Catalán, me enamoré de él, nos casamos en Brasil y me mudé al otro lado del charco. Aquí respiraba títeres todo el rato, pero no conseguía hacer nada, me sentía un pescado sin agua. Era complicado no hablar mí idioma, era difícil que nadie supiera quien era yo o se interesaran en mi ni en mi trabajo. Fueron unos años muy duros y me sentí muy sola.

Empecé a hacer un master en antropología y comunicación audiovisual. Dónde tuve que presentar como tesis final un vídeo antropológico de nuestro tema de investigación, claro, mi tema de investigación fueron los títeres. Al principio busqué mucho titiriteros para hacer entrevistas, fue cuando conocí Mariona Masgrau, tuvimos una breve charla en el taller de Jordi Bertran y quedamos para otro día para hacer la entrevista y firmarla. Pero nuestras agendas no encontraba un hueco y no se pudo hacer el vídeo.

Decidí filmar la fiesta de poetas y titiriteros, dando el enfoque solamente a los títeres. Y esto acabó siendo mi tesis. Pase más de un año filmando las fiestas y con el tiempo también filmando festivales de títeres, titiriteros, espectáculos, etc.

Hoy ya tengo un archivo de más de 90 horas de vídeo con títeres.

Me separé y cuando todos pensaban que me volvería a Brasil, yo descubrí que Cataluña si que mi gustaba, que la gente no es rara y que tampoco es difícil tene

r buenos amigos. Era yo que pasaba por una crisis personal.

Me quedé y crié junto a personas muy queridas la cía Bonecos de Madeira . Nuestra cía ya tiene cinco espectáculos. Este año hicimos nuestra primera gira internacional. El día 28 de noviembre estreno la segunda parte de Historia de Brasil , contaremos la historia de los reyes magos, la que se cuenta en Brasil, la “Folia de Reyes”. Y preparamos el grande estreno de nuestro sexto espectáculo “Rosalva. La vida como un cine!”.

Conclusión Final

Después de esta charla que como dije al principio, hablar de los títeres se mezcla con mi vida. Y ya no sé si hablo de ellos o de mí. Pero una cosa es cierta en estos 20 años que llevo haciendo títeres en Brasil y el mundo descubrí que:

¡No soy yo que los llevo por el mundo sino ellos que me llevan a mí!

Y que no fui yo que busqué ser titiritera, fueron ellos que como mucha astucia hicieron la trampa y yo me atrapé.

Y creo de verdad que fue la mejor elección que he hecho en mi vida.

Estoy aquí! Muchas gracias!

Maria Madeira


Comentarios

Entradas populares de este blog

Libros sobre la marioneta y los títeres

Hola amigos Hoy pongo aquí en nuestro blog  algunas indicaciones de libros sobre el teatro de títeres/ marionetas / animación El libro:  TEATRO DE FORMAS ANIMADAS:   Máscaras, Bonecos, Objetos   de   Ana Maria Amaral   Es el resultado de una suma de experiencia como observador y profesional, en Brasil y en el extranjero. Sigue siendo una referencia básica, porque no hay pocos títulos en portugués sobre el tema. El uso de la máscara en el teatro, teatro de marionetas y las formas animadas en su desarrollo tanto en el Oeste y en el Este - incluyendo las corrientes modernas como el teatro Alfred Jarry y Tadeusz Kantor - son abordados en esta investigación muy original desde el punto de vista temático. Otros libros de la autor sobre el tema: Encyclopedie Mondiale des Arts de la Marionnette Ed. Henryk Jurkowski et Thieri Foulc  Montpellier: Éditions l’Entretemps, 2009, 862 pp. El proyecto Enciclopedia iniciado en 1978 por la UNIMA (Unión Internacional de l

PARENTE

el títere catalán (de guantes)

Pesonaje principal: Panxito/ Panxito es el personaje por excelència de los  Titeres Vergés por la segonda metade del siglo XX, fue muy popular y en los añoss 60, tuve 28 programas en la televisión / TVE Miramar. Técnica del títere catalán El títere catalán se manipula con los cinco dedos de la mano y tiene busto, esto hace que tenga un equilibrio mayor y sea posible aumentar el tamaño de la cabeza, esta puede rotar con el movimiento de los dedos índice y anular, el busto le confiere una mayor presencia, las manos son intercambiables así como el vestuario. Tradicionalmente son en talla de madera, pero Sebastià Vergés Martínez ha construido algunos títeres más evolucionados en otros materiales y que están articulados.   El títere catalán se manipula con los cinco dedos de la mano y tiene busto, esto hace que tenga un equilibrio mayor y sea posible aumentar el tamaño de la cabeza, esta puede rotar con el movimiento de los dedos índice y anular, el busto le confiere u